+7 (495) 787-24-64 127473, г. Москва ул. Селезневская дом 11а
строение 2, этаж 6, офис 615
метро Новослободская / Менделеевская

Разговорник - Путешествия

Русско-французский разговорник

Путешествия

Заказ билетов

Это прямой рейс? Est-ce le vol direct?
В этом рейсе есть промежуточные посадки? Y a-t-il des escales dans ce vol?
Какие есть рейсы до Лондона? Quels sont les vols a destination de Londres?
Пожалуйста, проверьте в других компаниях. Verifez dans les autres compagnies, s’il vous plait.
Не могли бы Вы уточнить, есть ли билеты на этот рейс? Pourriez-vous preciser s’il y a les billets pour ce vol?
Сколько рейсов в день? Combien de vol y a-t-il par jour?
Когда мне нужно быть в аэропорту? A quelle heure dois-je etre a l’aeroport?
Сколько мне можно брать багажа? Combien de bagages puis-je prendre?
У меня нет багажа. Je n’ ai pas de bagages.
Сколько стоит билет? Combien coute un billet (le billet est a quel prix)
Есть ли какие-нибудь скидки? Est-ce qu’il y a des reductions?
Забронируйте место на ближайший рейс до Лондона, пожалуйста. Reservez une place sur le vol le plus proche a destination de Londres s’il vous plait
Один билет до Лондона, бизнес-класс. Un billet de premiere a destination de Londres, s’il vous plait
Я хотел бы вернуть свой билет до Варшавы. Je voudrais rendre mon billet a destination de Varsovie.
Снимите этот заказ, пожалуйста. Retirez (levez) cette reservation, s’il vous plait.
Я хотел бы подтвердить заказ. Je voudrais confirmer la reservation.
Я хочу изменить заказ. Je veux changer la reservation.

Регистрация

Где здание аэропорта? C’est ou le batiment de l’aeroport?
Где проходит регистрация? Ou se passe l’enregistrement?
Отправьте багаж в мою гостиницу. Envoyez les bagages dans mon hotel
Сколько нужно платить за лишний вес? Combien faut-il payer pour l’excedent de bagages?
Я хотел бы отправить этот багаж в Париж. Je voudrais envoyer ce bagage a Paris.
Когда посадка? Quand commence l’embarquement?
На какой выход? A quelle sortie?
Этот рейс отправится вовремя? Ce vol part-il a l’heure?
Я хотел бы забронировать место в салоне для некурящих. Je voudrais reserver une place dans le salon non fumeur
Место у окна, пожалуйста. Une place pres de la fenetre, s’il vous plait

В самолете

Где это место? Elle est ou cette place?
Не могли бы Вы поменяться со мной местами? Pourriez-vous echanger des places avec moi?
У Вас есть английская газета? Avez-vous un journal anglais?
Не могли бы Вы принести мне одеяло? Pourriez-vous m’apporter une couverture?
Принесите подушку, пожалуйста. Apportez un oreiller, s’il vous plait
Можно еще один напиток? Puis-je avoir encore une boisson?
Можно еще орехов? Puis-je avoir encore des noisettes?
Я хотел бы заказать напитки. Je voudrais commander des boissons
Чай, пожалуйста. Un the s’il vous plait
Есть ли на борту стюардесса, говорящая по-французски? Dans l’avion y a-t-il l’hotesse qui parle francais?
Есть ли на борту стюардесса, говорящая по-английски? Dans l’avion y a-t-il l’hotesse qui parle anglais?
Вы можете перевести это на английский? Vous pouvez ca traduire en francais?
Пожалуйста, не курите здесь. Ne fumez pas ici, s’il vous plait.
На сколько отложен рейс? Pour combien de temps le vol est retarde?
Надолго мы здесь остановились? Nous nous sommes arretes ici pour longtemps?
Мне плохо. J’ai mal. (Je me sens mal)
Можно мне откинуть спинку? Puis-je renverser le dossier?
Можно в самолете купить что-нибудь без пошлины? Peut-on acheter quelque chose dans l’avion sans payer la taxe?
Мне нужны для кино наушники. J’ai besoin des ecouteurs pour regarder le film.
Это не работает. Ca ne marche pas.
Когда мы прибываем? A quelle heure nous arrivons?

Таможня

Дайте мне, пожалуйста, другой бланк декларации. Donnez-moi un autre formulaire de la declairation s’il vous plait
Покажите, пожалуйста, как заполнять это форму Montrez-moi comment il faut remplire cette forme? (ce formulaire, cette fiche)
Вот мой паспорт. Voila mon passeport.
Поставьте мне, пожалуйста, штамп в паспорт Faites le cachet dans mon passeport s’il vous plait
Какова цель Вашей поездки? Quel est le but de votre voyage?
Я турист. Je suis touriste.
Я в отпуске. Je suis en vacances.
Я в командировке. Je suis en mission.
Это мой первый приезд. C’est mon premier sejour (arrive)
Как долго Вы здесь пробудите? Combien de temps vous allez etre ici?
Я собираюсь пробыть здесь две недели. Je vais etre ici deux semaines.
Вот моя транзитная виза. Voici ma visa de transit.
У меня только предметы личного пользования. Je n’ ai que mes affaires personnels
Это подарок для друга. C’est le cadeau pour mon ami.
Эта видеокамера для моего личного пользования C’est ma camera personnelle
Это стоит около... Ca coute environ...
Мне нечего декларировать. J’ai rien a declarer.
Беспошлинный магазин. C’est le magasin exempt de droits de douane
Можно в этом аэропорту что-нибудь купить? Peut-on acheter quelque chose dans cet aeroport?
Мне нужно будет платить пошлину за камеру, которую я здесь купил? Devrai-je payer la taxe de douane pour la camera que j’ai achetee ici.
Можно попросить чек? Puis-je avoir le bon?

Багаж

Где можно получить багаж? Ou puis-je prendre mes bagages?
Вот моя багажная квитанция. Voila mon talon a bagage.
Я не могу найти свой багаж. Je ne peux pas trouver mes bagages.
Мне не выдали багажную квитанцию при регистрации. On ne m’a pas donne le talon a bagage pendant l’enregistrement.
Мой багаж поврежден, и некоторых вещей не хватает. Mes bagages sont gates , il me manque quelques affaires.
Где можно найти носильщика? Ou peut-on trouver un porteur?
Это мой багаж. Ce sont mes bagages.
Пожалуйста, отнесите эти вещи к стоянке такси. Portez ces bagages vers la station de taxis s’il vous plait
В багаже есть хрупкие предметы. Dans les bagages il y a des objets (choses) fragiles.
Будьте осторожны, пожалуйста. Faites attention s’il vous plait.
Можно взять эту багажную тележку. Puis-je prendre ce chariot de bagages?

Информация

Где находится информационное бюро? Ou se trouve le bureau de renseignements?
Я транзитный пассажир до Сан-Франциско. Je suis le passager de transit jusqu’a San Francisco.
Я успею сделать пересадку в тот же день? J’aurai le temps pour faire le changement le meme jour?
Сколько нужно времени на пересадку? Combien de temps prend le changement?
Можно мне заказать номер в гостиницу? Puis-je me faire reserver un chambre a l’hotel?
Где я могу сесть на автобус в город? Ou puis-je prendre l’autobus qui va a la ville?
Подскажите, пожалуйста, как пройти к стойке аренды лимузинов? Dites-moi,s’il vous plait, ou peut-on louer (a bail) une limousine?