+7 (495) 787-24-64 127473, г. Москва ул. Селезневская дом 11а
строение 2, этаж 6, офис 615
метро Новослободская / Менделеевская

Разговорник - Покупки

Русско-французский разговорник

Покупки

Информация

Когда вы закрываетесь? Vous fermez a quelle heure?
Когда закрывается этот магазин? A quelle heure se ferme ce magasin?
До скольки вы открыты в рабочие дни? Jusqu’a quelle heure vous etes ouvert les jours de travail?
Открыто с девяти до пяти. Ouvert de neuf heures a cinq heures.
Закрыто с двенадцати до двух. Ferme de midi a deux heures.
Где здесь торговый центр? Ou se trouve ici le centre commercial?
Там есть безналоговый магазин? Est-ce qu’il y la-bas un magasin sans taxe.
Там есть универмаг? Est-ce qu’il y a la-bas un grand magasin?
На каком этаже продовольственный отдел? A quel etage est le magasin d’alimentation?
Какие оригинальные изделия есть в этом городе? Quels articles du pays y a-t-il dans cette ville?
Где я могу это купить? Ou puis-je acheter ca?

Обслуживание

Я только смотрю. Je ne que regarde.
Это дорого? Est-ce cher?
Это неплохо, но дороговато. C’est pas mal mais assez cher.
У вас есть такой же? Avez-vous le/la meme?
У вас есть такой же другого цвета? L’avez-vous en autre couleur?
У вас есть такое же лучшего качества? Avez-vous le meme mais de meilleure qualite?
У вас есть побольше? Vous en avez plus grand?
У вас есть подешевле? Vous en avez moins cher? (de meilleur marche)
Я хотел бы взглянуть на более светлый (темный) тон. Je voudrais le/la voir plus clair (plus sombre)
Я беру это. Je le prends.
Я могу купить это без налога? Puis-je l’acheter sans taxe?
Можно попросить подарочную упаковку? Puis-je demander un paque-cadeau?
Я не могу себе позволить это купить. Je ne peux pas me permettre de l’acheter.
Отошлите это, пожалуйста, в гостиницу с чеком. Envoyer ca avec le bon a l’hotel, s’il vous plait.
Не могли бы Вы отправить это сегодня? Pourriez-vous envoyer ca aujourd’hui?
Могу я это забрать? Puis-je prendre ca?
Сколько времени займет ремонт? Combien de temps prend la reparation?
Вы даете гарантию на ремонт? Donnez-vous la garantie a la reparation?
Я зайду попозже. Je passerai plus tard.

Одежда

Я хотел бы примерить. Je voudrais essayer.
Я хотел бы примерить оба. Je voudrais essayer les deux.
Где примерочная? Ou est la cabine d’essayage?
Вы могли бы снять мерку на пиджак? Pourriez-vous prendre la mesure pour la veste?
Можете снять с меня мерку? Pouvez-vous prendre ma mesure?
Вы думаете, этот материал долговечный? Pensez-vous que ce tissu est solide?
Мне нужен костюм на заказ. Je veux un costume sur mesure.
Я бы хотела юбку на заказ. je voudrais une jube sur mesure.
Я бы хотела взглянуть на хлопчатобумажную ночную рубашку. Je voudrais voir une chemisede coton.
Меня интересует приталенный смокинг. Je cherche (je veux) un smoking a la taille.
Я хотел бы купить пижаму. Je voudrais acheter un pyjama.
У вас есть пиджак к этим брюкам? Avez-vous la veste qui va bien avec ce pantalon?
Я бы хотела, чтобы здесь была складка спереди. Je voudrais une jube a plis devant.
Когда можно будет прийти на примерку? Quand peut-on venir a l’essayge?
Вы подгоните это по длине? Vous ajustez ca?
В этом месте слишком тесно. Je suis serre ici.
Вещи будут готовы до следующей пятницы? Vos affaires (vetements) seront prets vers le vendredi prochain.
На заказ. Sur mesure.

Личные предметы

Не могли бы Вы показать мне ассортимент шелковых галстуков? Pourriez-vous me montrer l’assortiment de cravates de soie.
У вас есть другие цвета? Avez-vous d’autres couleurs?
Я бы хотела шелковый шарфик к этой блузке. Je voudrais un foulard de soie pour ce chemisier.
Меня интересует коричневый пояс. Je veux une ceinture brune.
Это натуральная кожа? Est-ce en cuir naturel?
Покажите мне, пожалуйста, кожаное портмоне. Faites-moi voir un porte-monnaie en cuir, s’il vous plait.
Мне нужен практичный багажный комплект. J’ai besoin d’un un lot complet pratique de bagages.
Покажите мне мягкий кожаный портфель. Faites-moi voir une serviette en cuir mou.
Я бы хотел приобрести мягкие контактные линзы. Je voudrais acheter des lentilles de contact molles.
Мне нужны солнцезащитные очки. Je veux les lunettes de soleil.
Эти очки для меня слишком слабые. Ces lunettes sont tres faibles pour moi.
Я бы хотел примерить очки посильнее. Je voudrais essayer les lunettes plus fortes.
У вас есть хлопчатобумажные (шерстяные, нейлоновые) носки? Avez-vous les chaussettes de cotton (de laine, de nylon).
Мне нужны две пары носков. Je veux deux paires de chaussettes.
Мне нужна пара легкой летней обуви. Je veux des chaussures pour l’ete.
У вас найдется пара спортивной обуви? Avez-vous les chaussures de sport?
Что Вы можете посоветовать при воспалении глаз? Que pouvez-vous me conseiller quand on a l’inflammation des yeux?
Мне нужно какое-нибудь средство от раздражения кожи. Je veux un remede contre l’irritation de la peau.
Покажите мне другой, пожалуйста. Faites-moi voir un autre, s'il vous plait.
Из какого материала это сделано? De qoui c’est fait?

Электроника

Я хотел бы посмотреть камеру. Je voudrais voir une camera.
Не могли бы вставить пленку в мой фотоаппарат? Pourriez-vous mettre la pellicule dans mon appareil de photo?
Мне нужна цветная пленка. Je veux une pellicule en couleurs.
Мне нужно по три отпечатка с каждого кадра. Il me faut que vous tiriez trois fois chaque image (cadre).
Не могли бы Вы увеличить эти фотографии? Pourriez-vous agrandir ces photos?
Я хочу купить компакт диск в подарок. Je veux acheter un disque comme cadeau.
У вас есть батарейки? Avez-vous les piles?
Мне нужны две лампочки на 60 ватт. J’ai besoin de deux lampes a 60 watts.
Покажите, как этим пользоваться. Montrez-moi comment il faut s’en servir.
Когда они будут готовы? Quand seront-ils prets?
Думаете, это можно отремонтировать? Pensez-vous qu’on peut reparer ca?
Вы можете сделать ремонт при мне? Pouvez-vous faire la reparation devant moi?

Сувениры

Я хотел бы купить сувенир на память об этом городе. Je voudrais acheter quelque chose en souvenir de cette ville.
У вас есть фотографии с видами этой местности? Avez-vous les photos avec la vue de ce lieu.
У вас есть открытка с видом города? Avez-vous les cartes postales avec la vue de cette ville.
Это хрусталь? C’est de cristal?
Я бы хотел букет красных роз. Je voudrais un bouquet de roses rouges.
У вас есть почтовые марки? Avez-vous les timbres?
Сколько шоколада можно вывести из страны? Combien du chocolat peut-on emporter du apys?
Какая начинка у этих конфет? Avec qoui sont ces bonbons?
Две плитки горького шоколада. Deux tablettes de chocolat amer.

Книги

Можно просто посмотреть? Puis-je seulement regarder.
У вас есть какая-нибудь развлекательная книжка на английском? Avez-vous des livres recreatives en anglais?
Я хотел бы детектив на английском. Je voudrais un livre d’aventure en anglais.
Русскую газету, пожалуйста. Un journal russe, s’il vous plait.
Мне нужен блокнот для заметок. J’ai besoin d’un bloc-notes.
Мне нужна подробная карта города. J’ai besoin d’une carte detaillee de la ville.
У вас есть поздравительные открытки? Avez-vous les cartes de felicitation?

Оплата

Где я могу заплатить? Ou puis-je payer?
Вы принимаете кредитные карточки? Acceptez-vous les cartes de credit?
Можно заплатить персональным чеком? Puis-je payer par cheque?
Вы принимаете иностранную валюту? Acceptez-vous les devises etrangeres?
Это больше, чем я могу заплатить. C’est plus de ce que je peux payer.
Цена неоправданно велика. Le prix est injustement grand.
Цена больше, чем я рассчитывал. Le prix est plus grand que j’ai pense.
Можете предложить мне лучшую цену? Pouvez-vous me proposer un meilleur prix?
Вы можете дать мне скидку за расчет наличными? Pouvez-vous me donner la reduction parce que j’ai paye en liquide?
Можно купить это в рассрочку? Peut-on l’acheter a temperament?
Здесь в счете нет ошибки? Il n’y a pas d’erreur dans la note?
Проверьте еще раз. Verifiez encore une fois.
Вы неправильно дали мне сдачу. Vous ne m’avez pas correctement rendu la monnaie.
Дайте мне, пожалуйста, чек. Donnez-moi le bon, s’il vous plait.
Я уже заплатил. J’ai deja paye.
Можете послать это по этому адресу? Pouvez-vous l’envoyer a cette adresse?
Я хотел бы получить это сегодня. Je voudrais l’avoir aujourd’hui.
Я хотел бы это вернуть. Je voudrais rendre ca.
Вот мой чек. Voila mon bon.
Это сломано. C’est casse. (Ca ne marche pas)